Release year: 28 Agustus 2017 Artist: Amazarashi Tittle: Sora Ni Utaeba Country: Jepang Album: Ost. Boku No Hero Academia S2 Status: Opening 2 Genre: J-Pop, Ost. Anime |
Lirik Lagu Amazarashi - Sora Ni Utaeba
kyojitsu o kirisaite souten o aoide tobitatta tokoshie |
sora ni utaeba koukai mo iyaou naku |
hitsuzen hitsuzen narubeku shite naru mirai da sore yue, agake |
shinkirou namida no kawa o kogidashite ikuseisou |
sayonara yukazaru o enai nani o ushinatta to te |
wasurenai kuyashisa mo kutsujoku mo |
mune ni kazatte |
kyojitsu o kirisaite souten o aoide tobitatta tokoshie |
sora ni utaeba koukai mo iyaou naku |
hitsuzen hitsuzen tachikiru ni wa mabushi sugita mirai e, agake |
hito o kizutsukezu ni wa honkai wa togerarenu |
ushinatte kamawanai to omoeru risou ga michishirube |
warau nara waratte yo choushou mo |
michidzure ni shite |
ano hi no kimi no koe iitakatta koto ienakatta koto |
sora ni utaeba koukai o furikitte |
hitsuzen hitsuzen nagedasu ni wa seoisugita sore yue, agake |
kunou wa ichijin no shuuu to narite |
ikasu mono ka to ashi ni sugaru choushou no deinei |
amagumo ni yuuei kakuri sareta sora |
hobaku sareta kuragari kara no tousou |
tsukanda mono wa sugu ni surinuketa |
shinjita mono wa akkenaku sugisatta |
sore demo sorera ga nokoshite itta kono nukumi dake de |
kono jinsei wa ikiru ni atai suru |
shitsui no dakuryuu o nukete donten kara sasu ichijou no hikari |
sono toki sude ni mou ame wa agatteita |
kyojitsu o kirisaite souten o aoide tobitatta tokoshie |
sora ni utaeba ano hi nanika sakendeta kimi no koe |
iitakatta koto ienakatta koto |
lirik3satu.blogspot.com |
sora ni utaeba koukai mo tsuredatte |
hitsuzen hitsuzen owarasu ni wa nakushisugita sore yue, agake |
yuugen yuugen nokori wazuka na mirai da sore yue, agake |
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久 |
空に歌えば 後悔も否応無く |
必然 必然 なるべくしてなる未来だ それ故、足掻け |
蜃気楼 涙の川を漕ぎだして 幾星霜 |
さよなら 行かざるを得ない 何を失ったとて |
忘れない 悔しさも 屈辱も |
胸に飾って |
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久 |
空に歌えば 後悔も否応無く |
必然 必然 断ち切るには眩しすぎた 未来へ、足掻け |
人を傷つけずには 本懐は遂げられぬ |
失って 構わないと思える 理想が道標 |
笑うなら 笑ってよ 嘲笑も |
道連れにして |
あの日の君の声 言いたかったこと 言えなかったこと |
空に歌えば 後悔を振り切って |
必然 必然 投げ出すには背負いすぎた それ故、足掻け |
苦悩は一陣の驟雨となりて |
行かすものかと足に縋る嘲笑の泥濘 |
雨雲に遊泳 隔離された空 |
捕縛された暗がりからの逃走 |
掴んだものはすぐにすり抜けた |
信じたものは呆気なく過ぎ去った |
それでもそれらが残していったこの温みだけで |
この人生は生きるに値する |
失意の濁流を抜けて 曇天から射す一条の光 |
その時 既にもう 雨は上がっていた |
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久 |
空に歌えば あの日何か叫んでた君の声 |
言いたかったこと 言えなかったこと |
空に歌えば 後悔も連れ立って |
必然 必然 終わらすには無くしすぎた それ故、足掻け |
有限 有限 残り僅かな未来だ それ故、足掻け |
Piercing through falsehood to see the blue sky, eternity's in flight! |
If I sing to the sky, not even regrets stand a chance |
It's inevitable. The future we got with our strength. |
Keep up the fight. |
Seeing a mirage, I've paddled through a tear river. Much has passed. |
Goodbye, I've got to move forward |
It doesn't matter what I lose |
I'll use my unforgettable humiliation and frustration |
And I'll decorate my heart |
Piercing through falsehood to see the blue sky, eternity's in flight! |
If I sing to the sky, not even regrets stand a chance |
It's inevitable. The future was too bright |
To be abandoned. |
Our dreams can't be grasped without hurting someone |
I'm ready to lose my ideals, it's a signal |
If I laugh, laugh too, it's all a joke. Follow me! |
Your voice that day, the things you said and couldn't say |
If I sing to the sky, I'll throw my regrets away |
It's inevitable. Throw away what you've been carrying. |
Keep up the fight! |
Suffering became a sudden rain |
To keep up the walk will only hurt your feet and leave them in a muddy mess |
Swimming in rain clouds |
On an isolated sky |
Escape the darkness by which you were captured |
What I've grasped is long gone |
Even though, only with this warmth they've left |
It's worth living this miserable life |
Beyond this turbid and cloudy sky |
Only a ray of sunlight pierces through |
By that time, rain was getting heavier and more frequent |
Piercing through falsehood to see the blue sky, eternity's in flight! |
If I sing to the sky |
What you've screamt that day, the things that were said, and the ones you couldn't say |
If I sing to the sky, regrets stay by your side |
It's inevitable. We've lost many things we've finished. |
Keep up the fight |
It's limited. What remains of our future |
Keep up the fight |
Translated English By:lyricstranslate |
File Not Found
Rom/Kanj:lyrical-nonsense .::. Eng:lyricstranslate
0 Komentar