![]() | Release year: 28 Agustus 2017 Artist: Amazarashi Tittle: Sora Ni Utaeba Country: Jepang Album: Ost. Boku No Hero Academia S2 Status: Opening 2 Genre: J-Pop, Ost. Anime |
Lirik Lagu Amazarashi - Sora Ni Utaeba
| kyojitsu o kirisaite souten o aoide tobitatta tokoshie |
| sora ni utaeba koukai mo iyaou naku |
| hitsuzen hitsuzen narubeku shite naru mirai da sore yue, agake |
| shinkirou namida no kawa o kogidashite ikuseisou |
| sayonara yukazaru o enai nani o ushinatta to te |
| wasurenai kuyashisa mo kutsujoku mo |
| mune ni kazatte |
| kyojitsu o kirisaite souten o aoide tobitatta tokoshie |
| sora ni utaeba koukai mo iyaou naku |
| hitsuzen hitsuzen tachikiru ni wa mabushi sugita mirai e, agake |
| hito o kizutsukezu ni wa honkai wa togerarenu |
| ushinatte kamawanai to omoeru risou ga michishirube |
| warau nara waratte yo choushou mo |
| michidzure ni shite |
| ano hi no kimi no koe iitakatta koto ienakatta koto |
| sora ni utaeba koukai o furikitte |
| hitsuzen hitsuzen nagedasu ni wa seoisugita sore yue, agake |
| kunou wa ichijin no shuuu to narite |
| ikasu mono ka to ashi ni sugaru choushou no deinei |
| amagumo ni yuuei kakuri sareta sora |
| hobaku sareta kuragari kara no tousou |
| tsukanda mono wa sugu ni surinuketa |
| shinjita mono wa akkenaku sugisatta |
| sore demo sorera ga nokoshite itta kono nukumi dake de |
| kono jinsei wa ikiru ni atai suru |
| shitsui no dakuryuu o nukete donten kara sasu ichijou no hikari |
| sono toki sude ni mou ame wa agatteita |
| kyojitsu o kirisaite souten o aoide tobitatta tokoshie |
| sora ni utaeba ano hi nanika sakendeta kimi no koe |
| iitakatta koto ienakatta koto |
| lirik3satu.blogspot.com |
| sora ni utaeba koukai mo tsuredatte |
| hitsuzen hitsuzen owarasu ni wa nakushisugita sore yue, agake |
| yuugen yuugen nokori wazuka na mirai da sore yue, agake |
| 虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久 |
| 空に歌えば 後悔も否応無く |
| 必然 必然 なるべくしてなる未来だ それ故、足掻け |
| 蜃気楼 涙の川を漕ぎだして 幾星霜 |
| さよなら 行かざるを得ない 何を失ったとて |
| 忘れない 悔しさも 屈辱も |
| 胸に飾って |
| 虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久 |
| 空に歌えば 後悔も否応無く |
| 必然 必然 断ち切るには眩しすぎた 未来へ、足掻け |
| 人を傷つけずには 本懐は遂げられぬ |
| 失って 構わないと思える 理想が道標 |
| 笑うなら 笑ってよ 嘲笑も |
| 道連れにして |
| あの日の君の声 言いたかったこと 言えなかったこと |
| 空に歌えば 後悔を振り切って |
| 必然 必然 投げ出すには背負いすぎた それ故、足掻け |
| 苦悩は一陣の驟雨となりて |
| 行かすものかと足に縋る嘲笑の泥濘 |
| 雨雲に遊泳 隔離された空 |
| 捕縛された暗がりからの逃走 |
| 掴んだものはすぐにすり抜けた |
| 信じたものは呆気なく過ぎ去った |
| それでもそれらが残していったこの温みだけで |
| この人生は生きるに値する |
| 失意の濁流を抜けて 曇天から射す一条の光 |
| その時 既にもう 雨は上がっていた |
| 虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久 |
| 空に歌えば あの日何か叫んでた君の声 |
| 言いたかったこと 言えなかったこと |
| 空に歌えば 後悔も連れ立って |
| 必然 必然 終わらすには無くしすぎた それ故、足掻け |
| 有限 有限 残り僅かな未来だ それ故、足掻け |
| Piercing through falsehood to see the blue sky, eternity's in flight! |
| If I sing to the sky, not even regrets stand a chance |
| It's inevitable. The future we got with our strength. |
| Keep up the fight. |
| Seeing a mirage, I've paddled through a tear river. Much has passed. |
| Goodbye, I've got to move forward |
| It doesn't matter what I lose |
| I'll use my unforgettable humiliation and frustration |
| And I'll decorate my heart |
| Piercing through falsehood to see the blue sky, eternity's in flight! |
| If I sing to the sky, not even regrets stand a chance |
| It's inevitable. The future was too bright |
| To be abandoned. |
| Our dreams can't be grasped without hurting someone |
| I'm ready to lose my ideals, it's a signal |
| If I laugh, laugh too, it's all a joke. Follow me! |
| Your voice that day, the things you said and couldn't say |
| If I sing to the sky, I'll throw my regrets away |
| It's inevitable. Throw away what you've been carrying. |
| Keep up the fight! |
| Suffering became a sudden rain |
| To keep up the walk will only hurt your feet and leave them in a muddy mess |
| Swimming in rain clouds |
| On an isolated sky |
| Escape the darkness by which you were captured |
| What I've grasped is long gone |
| Even though, only with this warmth they've left |
| It's worth living this miserable life |
| Beyond this turbid and cloudy sky |
| Only a ray of sunlight pierces through |
| By that time, rain was getting heavier and more frequent |
| Piercing through falsehood to see the blue sky, eternity's in flight! |
| If I sing to the sky |
| What you've screamt that day, the things that were said, and the ones you couldn't say |
| If I sing to the sky, regrets stay by your side |
| It's inevitable. We've lost many things we've finished. |
| Keep up the fight |
| It's limited. What remains of our future |
| Keep up the fight |
| Translated English By:lyricstranslate |
File Not Found
Rom/Kanj:lyrical-nonsense .::. Eng:lyricstranslate

0 Komentar