Release year: 06 Oktober 2017 Artist: Yuna (Sayaka Kanda) Tittle: Ubiquitous dB Country: Jepang Album: Ost. Sword Art Online Movie: Ordinal Scale Status: Original Soundtrack Genre: J-Pop, Ost. Anime |
Lirik Lagu Yuna (Sayaka Kanda) - Ubiquitous dB
Romanization
Kanji
English
aimai na boryuumu ja mada tarinai na deshiberu agete |
sekai wa toumei da kyoukaisen wa mou doko ni mo nai |
kanjou no shindou o manma tsutaeru yo kotaete yo! |
nanairo shiyou emooshon gurafii |
kimi ni todoiteiru ka naa |
motto kikasete yo! |
hajou teki shingou komyunikeito |
nee kimi ga mitsukete mite |
koe no naka no pyua na toko |
narase Hi-Fi na omoi to |
jigen o koe mune utsu merodii |
soshite riaru na himitsu oshieyou |
《kono uta wa towa ni ikiteku yo》 |
dakara "aitai" nante nansensu |
yubikita suru yo kimi no memorii ni |
hora kimi ga watashi o yobu no nara mimi sumashite |
sensai ni geeji zougen shita kara deshiberu sagete |
hitori kiri da nante kabe wa mou tsuuyou shinai |
issho ni yureyo? sore ga uta dakara takushite yo! |
kyoumei kinou emooshon resukyuu |
kimi ni chanto mieru ka naa |
motto te o futte! |
kanjouteki kanshou wa dairekuto |
mitsuketa! tenmetsu shiteru |
sore ga kimi no pyua na toko |
hibike appaa na rizumu de |
kyousei teki ageteku haato biito |
gomen demo zehi kiite hoshiin da |
《kimi no tame dake ni utau kara》 |
naze ka chotto nakechatte |
kimi ga waratte kureta sei dakedo |
sokka tsuujiaeru atatakasa wa hajimete ka na |
koko wa doko deshou? watashi wa dare deshou? |
koe o tayori ni sagashite yo |
kokoro de utau yo kokoro ni todoite hoshii yo |
yume mo riaru mo honto da yo |
narase Hi-Fi na omoi to |
lirik3satu.blogspot.com |
jigen o koe mune utsu merodii |
soshite riaru na himitsu oshieyou |
《kono uta wa towa ni ikiteku yo》 |
dakara "aitai" nante nansensu |
yubikita suru yo kimi no memorii ni |
hora kimi ga watashi o yobu no nara mimi sumashite |
itsumo soba ni iru yo deshiberu o agete |
曖昧なボリュームじゃまだ足りないな dB(デシベル)上げて |
世界は透明だ 境界線はもうどこにもない |
感情の振動をまんま伝えるよ 応えてよ! |
七色仕様エモーショングラフィー |
君に届いているかな? |
もっと聴かせてよ! |
波状的信号コミュニケイト |
ねえ君が見つけてみて |
歌声(こえ)の中の真実(ピュア)なとこ |
鳴らせ Hi-Fiな想いと |
次元を超え胸打つメロディー |
そして現実的(リアル)な秘密教えよう |
《この歌は永遠(とわ)に生きてくよ》 |
だから“会いたい”なんてナンセンス |
ユビキタするよ君のメモリーに |
ほら君が私を呼ぶのなら 耳すまして |
繊細にゲージ増減したから dB(デシベル)下げて |
“一人きりだ”なんて壁はもう通用しない |
一緒に揺れよ? それが歌だから 託してよ! |
共鳴機能エモーションレスキュー |
君にちゃんと見えるかな? |
もっと手を振って! |
感情的干渉はダイレクト |
見つけた!点滅してる |
それが君の本音(ピュア)なとこ |
響け アッパーなリズムで |
強制的上げてくハートビート |
ごめん でもぜひ聴いてほしいんだ |
《君のためだけに歌うから》 |
なぜかちょっと泣けちゃって |
君が笑ってくれたせいだけど |
そっか 通じ合えるあたたかさは 初めてかな |
ココハドコデショウ? ワタシハダレデショウ? |
歌声(こえ)を頼りに探してよ |
心で歌うよ 心に届いてほしいよ |
仮想(ゆめ)も現実(リアル)も真実(ほんと)だよ |
鳴らせ Hi-Fiな想いと |
次元を超え胸打つメロディー |
そして現実的(リアル)な秘密教えよう |
《この歌は永遠(とわ)に生きてくよ》 |
だから“会いたい”なんてナンセンス |
ユビキタするよ君のメモリーに |
ほら君が私を呼ぶのなら 耳すまして |
いつもそばにいるよ dB(デシベル)を上げて |
An uncertain volume just isn't enough, so raise the decibels! |
The world is transparent, with no borders in sight. |
The vibrations of my emotions pass freely, so give me an answer! |
It’s a rainbow-colored emotionography! |
Is it reaching you? |
Let me hear more! |
It’s a wave-like signal communication, |
So hey, try to find |
The pure truth within this singing voice! |
Sing out your Hi-Fi emotions |
To this inter-dimensional heart-pounding melody! |
Then I’ll tell you a realistic secret: |
《This song will live on for all eternity》 |
Saying "I miss you" is nonsense— |
It's now ubiquitous with my memory of you. |
You see? I'll be listening closely for you to call my name. |
The gauge has fluctuated ever so much, so lower the decibels. |
The wall you put up by saying "I'm all alone" won’t work anymore! |
Why not sway here together with me? That's how a song is made, so give me your all! |
It's a resonance-equipped emotional rescue! |
Can you see it clearly? |
Wave your hand some more! |
The emotional interference is direct, |
But I've found them! Your pure intentions |
Are flickering bright! |
Ring out an upbeat rhythm |
With this forcefully rising heartbeat! |
Sorry, but I really want you to hear it: |
《I'll sing this song for only you》 |
I start to cry suddenly... |
It's all because you smiled at me. |
I see now! I guess it's the first time I've felt the warmth of true communication. |
Where is my heart? Who am I? |
Seek me out, following my singing voice. |
I'm singing inside my heart. I'm hoping it will reach yours! |
No matter if it feels realistic or imaginary… it's still real! |
Sing out your Hi-Fi emotions |
To this inter-dimensional heart-pounding melody! |
Then I’ll tell you a realistic secret: |
《This song will live on for all eternity》 |
Saying "I miss you" is nonsense— |
It's now ubiquitous with my memory of you. |
You see? I'll be listening closely for you to call my name. |
I'll always be by your side, so raise the decibels! |
| Kan/Rom/Eng:kjpoplyrics | |
0 Komentar