![]() |
Release year: 06 Oktober 2017 Artist: Yuna (Sayaka Kanda) Tittle: Ubiquitous dB Country: Jepang Album: Ost. Sword Art Online Movie: Ordinal Scale Status: Original Soundtrack Genre: J-Pop, Ost. Anime |
Lirik Lagu Yuna (Sayaka Kanda) - Ubiquitous dB
Romanization
Kanji
English
| aimai na boryuumu ja mada tarinai na deshiberu agete |
| sekai wa toumei da kyoukaisen wa mou doko ni mo nai |
| kanjou no shindou o manma tsutaeru yo kotaete yo! |
| nanairo shiyou emooshon gurafii |
| kimi ni todoiteiru ka naa |
| motto kikasete yo! |
| hajou teki shingou komyunikeito |
| nee kimi ga mitsukete mite |
| koe no naka no pyua na toko |
| narase Hi-Fi na omoi to |
| jigen o koe mune utsu merodii |
| soshite riaru na himitsu oshieyou |
| 《kono uta wa towa ni ikiteku yo》 |
| dakara "aitai" nante nansensu |
| yubikita suru yo kimi no memorii ni |
| hora kimi ga watashi o yobu no nara mimi sumashite |
| sensai ni geeji zougen shita kara deshiberu sagete |
| hitori kiri da nante kabe wa mou tsuuyou shinai |
| issho ni yureyo? sore ga uta dakara takushite yo! |
| kyoumei kinou emooshon resukyuu |
| kimi ni chanto mieru ka naa |
| motto te o futte! |
| kanjouteki kanshou wa dairekuto |
| mitsuketa! tenmetsu shiteru |
| sore ga kimi no pyua na toko |
| hibike appaa na rizumu de |
| kyousei teki ageteku haato biito |
| gomen demo zehi kiite hoshiin da |
| 《kimi no tame dake ni utau kara》 |
| naze ka chotto nakechatte |
| kimi ga waratte kureta sei dakedo |
| sokka tsuujiaeru atatakasa wa hajimete ka na |
| koko wa doko deshou? watashi wa dare deshou? |
| koe o tayori ni sagashite yo |
| kokoro de utau yo kokoro ni todoite hoshii yo |
| yume mo riaru mo honto da yo |
| narase Hi-Fi na omoi to |
| lirik3satu.blogspot.com |
| jigen o koe mune utsu merodii |
| soshite riaru na himitsu oshieyou |
| 《kono uta wa towa ni ikiteku yo》 |
| dakara "aitai" nante nansensu |
| yubikita suru yo kimi no memorii ni |
| hora kimi ga watashi o yobu no nara mimi sumashite |
| itsumo soba ni iru yo deshiberu o agete |
| 曖昧なボリュームじゃまだ足りないな dB(デシベル)上げて |
| 世界は透明だ 境界線はもうどこにもない |
| 感情の振動をまんま伝えるよ 応えてよ! |
| 七色仕様エモーショングラフィー |
| 君に届いているかな? |
| もっと聴かせてよ! |
| 波状的信号コミュニケイト |
| ねえ君が見つけてみて |
| 歌声(こえ)の中の真実(ピュア)なとこ |
| 鳴らせ Hi-Fiな想いと |
| 次元を超え胸打つメロディー |
| そして現実的(リアル)な秘密教えよう |
| 《この歌は永遠(とわ)に生きてくよ》 |
| だから“会いたい”なんてナンセンス |
| ユビキタするよ君のメモリーに |
| ほら君が私を呼ぶのなら 耳すまして |
| 繊細にゲージ増減したから dB(デシベル)下げて |
| “一人きりだ”なんて壁はもう通用しない |
| 一緒に揺れよ? それが歌だから 託してよ! |
| 共鳴機能エモーションレスキュー |
| 君にちゃんと見えるかな? |
| もっと手を振って! |
| 感情的干渉はダイレクト |
| 見つけた!点滅してる |
| それが君の本音(ピュア)なとこ |
| 響け アッパーなリズムで |
| 強制的上げてくハートビート |
| ごめん でもぜひ聴いてほしいんだ |
| 《君のためだけに歌うから》 |
| なぜかちょっと泣けちゃって |
| 君が笑ってくれたせいだけど |
| そっか 通じ合えるあたたかさは 初めてかな |
| ココハドコデショウ? ワタシハダレデショウ? |
| 歌声(こえ)を頼りに探してよ |
| 心で歌うよ 心に届いてほしいよ |
| 仮想(ゆめ)も現実(リアル)も真実(ほんと)だよ |
| 鳴らせ Hi-Fiな想いと |
| 次元を超え胸打つメロディー |
| そして現実的(リアル)な秘密教えよう |
| 《この歌は永遠(とわ)に生きてくよ》 |
| だから“会いたい”なんてナンセンス |
| ユビキタするよ君のメモリーに |
| ほら君が私を呼ぶのなら 耳すまして |
| いつもそばにいるよ dB(デシベル)を上げて |
| An uncertain volume just isn't enough, so raise the decibels! |
| The world is transparent, with no borders in sight. |
| The vibrations of my emotions pass freely, so give me an answer! |
| It’s a rainbow-colored emotionography! |
| Is it reaching you? |
| Let me hear more! |
| It’s a wave-like signal communication, |
| So hey, try to find |
| The pure truth within this singing voice! |
| Sing out your Hi-Fi emotions |
| To this inter-dimensional heart-pounding melody! |
| Then I’ll tell you a realistic secret: |
| 《This song will live on for all eternity》 |
| Saying "I miss you" is nonsense— |
| It's now ubiquitous with my memory of you. |
| You see? I'll be listening closely for you to call my name. |
| The gauge has fluctuated ever so much, so lower the decibels. |
| The wall you put up by saying "I'm all alone" won’t work anymore! |
| Why not sway here together with me? That's how a song is made, so give me your all! |
| It's a resonance-equipped emotional rescue! |
| Can you see it clearly? |
| Wave your hand some more! |
| The emotional interference is direct, |
| But I've found them! Your pure intentions |
| Are flickering bright! |
| Ring out an upbeat rhythm |
| With this forcefully rising heartbeat! |
| Sorry, but I really want you to hear it: |
| 《I'll sing this song for only you》 |
| I start to cry suddenly... |
| It's all because you smiled at me. |
| I see now! I guess it's the first time I've felt the warmth of true communication. |
| Where is my heart? Who am I? |
| Seek me out, following my singing voice. |
| I'm singing inside my heart. I'm hoping it will reach yours! |
| No matter if it feels realistic or imaginary… it's still real! |
| Sing out your Hi-Fi emotions |
| To this inter-dimensional heart-pounding melody! |
| Then I’ll tell you a realistic secret: |
| 《This song will live on for all eternity》 |
| Saying "I miss you" is nonsense— |
| It's now ubiquitous with my memory of you. |
| You see? I'll be listening closely for you to call my name. |
| I'll always be by your side, so raise the decibels! |
| | Kan/Rom/Eng:kjpoplyrics | |

0 Komentar