![]() | Release year: 26 Desember 2017 Artist: STU48 Tittle: Kurayami Country: Jepang Album: Single 2017 Status: Genre: J-Pop |
Lirik Lagu STU48 - Kurayami
Romanization
Kanji
Indonesia
| Taiyou wa suihei-sen no kanata wo mezashite |
| R wo kaki tada rakka suru yuugure ni |
| Nanika wo yari nokoshiteru you na kui wa nai no ka |
| Boku wa mada kaeritakunai |
| Yaritai koto yaritakunai koto yarasarenagara |
| Tisou to genjitsu ga gotcha ni natte iru hibi |
| Ano sora to kono umi ga, hora, wakarete iru you ni |
| Majiwaranai mono ga aru tte koto sa |
| Tokai de kurasu tomo wa mado shika miteinai rashii |
| Yarusenai kodoku no toki nakigoto wo dare ni ieba ii |
| Yoru yo boku wo shijin ni suru na |
| Kireigoto de wa owaritakunai |
| Ikiru koto ni kizutsuki urotaete |
| Buzama de itai |
| www.lirik31.com |
| Tsugi no asa ga yattekuru made ni |
| Ima motteru mono wa suteyou |
| Maruhadaka ni natte kidzuku darou |
| Kurayami no sono naka de |
| Me wo korashite mireba |
| Nanika ga miete kuru |
| Hoshi-tachi wa jibun ga kagayaite iru sono ichi to |
| Uchuu no hate de dareka ni mirareteru jiishiki |
| Doko ka de kiete itta hikari wo shitte iru no ka |
| Boku wa hajimatte mo inai |
| Hoshii mono mo iranai mono mo misakai tsukanakute |
| Te wo nobashite shimau waka-sa wa itsumo gouyoku da |
| Otona to wa sono bunbetsu ga aru koto to iu nara |
| Eien ni otona ni nanka naru mono ka |
| Furusato sutete boku wa zettai kurasenai darou |
| Suihei-sen mienakereba ima iru basho ga wakaranai |
| Yoru yo boku ni utawaseru na yo |
| Souzou dakedo ai no sekai wa |
| Tsugounoii omoiyari bakari de |
| Settoku-ryoku ga nai |
| Douse naraba motto namanamashiku |
| Otagai no shoutai wo akasou |
| Toritsukurotte ite mo munashii yo |
| Kurayami no sono naka de |
| Kikoete kuru no wa |
| Libou no ashioto da |
| Bouhatei no ue ni tatte boku wa sakenda |
| Nami no oto yori mo ookiku jibun e to todoku you ni |
| Yoru yo boku wo shijin ni suru na |
| Kireigoto de wa owaritakunai |
| Ikiru koto ni kizutsuki urotaete |
| Buzama de itai |
| www.lirik31.com |
| Tsugi no asa ga yattekuru made ni |
| Ima motteru mono wa suteyou |
| Maruhadaka ni natte kidzuku darou |
| Kurayami no sono naka de |
| Me wo korashite mireba |
| Nanika ga miete kuru |
| 太陽は水平線の彼方を目指して |
| Rを描きただ落下する夕暮れに |
| 何かをやり残してるような悔いはないのか |
| 僕はまだ帰りたくない |
| やりたいことやりたくないことやらされながら |
| 理想と現実がごっちゃになっている日々 |
| あの空とこの海が、ほら、分かれているように |
| 交わらないものがあるってことさ |
| 都会で暮らす友は窓しか見ていないらしい |
| やるせない孤独のとき 泣き言を誰に言えばいい |
| 夜よ僕を詩人にするな |
| きれい事では終わりたくない |
| 生きることに傷つきうろたえて |
| 無様でいたい |
| 次の朝がやって来るまでに |
| 今持ってるものは捨てよう |
| 丸裸になって気づくだろう |
| 暗闇のその中で |
| 目をこらしてみれば |
| 何かが見えてくる |
| 星たちは自分が輝いているその位置と |
| 宇宙の果てで誰かに見られてる自意識 |
| どこかで消えていった光を知っているのか |
| 僕は始まってもいない |
| 欲しいものもいらないものも見境つかなくて |
| 手を伸ばしてしまう若さはいつも強欲だ |
| 大人とはその分別があることというなら |
| 永遠に大人になんかなるものか |
| ふるさと捨てて僕は絶対暮らせないだろう |
| 水平線見えなければ今いる場所が分からない |
| 夜よ僕に歌わせるなよ |
| 想像だけど愛の世界は |
| 都合のいい思いやりばかりで |
| 説得力がない |
| どうせならばもっと生々しく |
| お互いの正体を明かそう |
| 取り繕っていても虚しいよ |
| 暗闇のその中で |
| 聞こえてくるのは |
| 希望の足音だ |
| 防波堤の上に立って僕は叫んだ |
| 波の音よりも大きく自分へと届くように |
| 夜よ僕を詩人にするな |
| きれい事では終わりたくない |
| 生きることに傷つきうろたえて |
| 無様でいたい |
| 次の朝がやって来るまでに |
| 今持ってるものは捨てよう |
| 丸裸になって気づくだろう |
| 暗闇のその中で |
| 目をこらしてみれば |
| 何かが見えてくる |
| Sekarang matahari itu menuju sisi lain garis horison |
| Aku pun menulis "R" di senja yang tenggalam |
| Apakah ada sesuatu yang tertinggal dan membuatku menyesal? |
| Aku masih tak ingin pulang |
| Sementara melakukan hal yang ingin dan tak ingin dilakukan |
| Ada hari dimana prinsip dan kenyataan berubah menjadi kacau |
| Lihatlah, langit itu dan laut ini bagaikan saling terpisah |
| Itu berarti ada juga sesuatu yang tak berpotongan |
| Teman yang hidup di kota hanya bisa melihat dari jendela |
| Ketika merasakan kesepian, kepada siapa aku harus menceritakannya? |
| Wahai malam, jangan tulis puisi untukku |
| Aku tak ingin mengakhirinya dengan kebohongan |
| Dalam hidup ini aku ingin menerima luka |
| Dengan cara yang kaku |
| Hingga pagi selanjutnya datang kembali |
| Mari membuang apa yang kita miliki sekarang |
| Kita akan menyadarinya jika tanpa apa-apa |
| Di dalam kegelapan itu |
| Jika kita mencoba melihatnya |
| Maka sesuatu akan terlihat |
| Bintang-bintang itu bersinar pada posisinya masing-masing |
| Kuyakin pasti ada seseorang yang melihatnya di ujung semesta |
| Apakah kau tahu cahaya yang menghilang di suatu tempat? |
| Aku bahkan belum mulai sama sekali |
| Sementara menantikan hal yang diinginkan dan tak diinginkan |
| Anak muda yang menggapaikan tangannya itu selalu serakah |
| Jika "dewasa" adalah sesuatu yang disebut sebagai pemisahnya |
| Apakah kita akan menjadi dewasa selamanya? |
| Aku yang meninggalkan kampung halaman pasti tak dapat hidup |
| Jika memandang garis horison, aku tak tahu tempatku berada sekarang |
| Wahai malam, jangan bernyanyi untukku |
| Jika dibayangkan, dunia penuh cinta ini |
| Hanya penuh dengan belas kasihan saja |
| Bukan sesuatu yang meyakinkan |
| Jika bisa aku ingin lebih hidup lagi |
| Mari menjelaskan identitas masing-masing |
| Meski memperbaikinya akan terasa hampa |
| Di dalam kegelapan itu |
| Sesuatu yang terdengar adalah |
| Suara langkah kaki harapan |
| Aku pun berteriak di atas pemecah ombak |
| Menggapai diriku dengan suara lebih keras daripada ombak |
| Wahai malam, jangan tulis puisi untukku |
| Aku tak ingin mengakhirinya dengan kebohongan |
| Dalam hidup ini aku ingin menerima luka |
| Dengan cara yang kaku |
| Hingga pagi selanjutnya datang kembali |
| Mari membuang apa yang kita miliki sekarang |
| Kita akan menyadarinya jika tanpa apa-apa |
| Di dalam kegelapan itu |
| Jika kita mencoba melihatnya |
| Maka sesuatu akan terlihat |

0 Komentar